Programme

Table of contents

Aperçu du contenu

Une porte d’entrée dans les établissements d’enseignement supérieur français pour les étudiants internationaux. Français général (niveau B1 à C2), français à des fins académiques et méthodologie, culture nationale et régionale, interaction interculturelle. A cela s’ajoutent des services d’accueil, un soutien administratif et une préparation à l’intégration académique.

De la conception à la mise en œuvre, tout est coordonné par la Mission Territoriale aux Relations Internationales de l’Université de Lille, les professeurs de langues et autres universitaires, avec la participation des relations internationaux de l’enseignement supérieur et des institutions régionales concernées. La qualité de la formation et sa pertinence sont garanties par cette mutualisation des moyens.

Des modifications mineures du programme décrit ci-dessous peuvent intervenir.

Vue d’ensemble du programme

Les 12 modules de votre programme sont organisés en unités d’enseignement cohérentes :
le parcours académique, le parcours linguistique, le parcours culturel et le parcours transversal.
CHAQUE UNITÉ D’ENSEIGNEMENT EST OBLIGATOIRE.

Syllabus

Descriptif des 12 modules d’enseignement :

Des modifications mineures du programme décrit ci-dessous peuvent intervenir.

  • SYSTÈME ACADÉMIQUE FRANÇAIS
    Découverte institutionnelle et culture académique.
    Au terme du cours, les participants seront capables de mieux comprendre la richesse du système éducatif français, ses particularités, son attractivité : les différents types d’établissements supérieurs en France, les raisons historiques qui ont conduit à la distinction Universités/Écoles, les parcours de formation, les systèmes de notation, les diplômes délivrés.
  • FRANÇAIS LANGUE UNIVERSITAIRE
    Compétences et savoir-faire de l’étudiant en établissement d’enseignement supérieur français. Introduction au vocabulaire général, aux outils (socio)linguistiques requis dans la spécialité d’études.
    This course will enable students to acquire the basic skills – including general vocabulary and linguistic knowledge required in the discipline area of their degree programme-, allowing them to attend classes taught in French.
    lt covers language needs to be able to follow lectures and practical work. lt also prepares students for the reading and writing skills needed in their field of study. The methodology courses will ensure that students fully apprehend the French approach to a range of academic exercises.
    Les activités pédagogiques tiennent compte du niveau de langue des étudiants concernés et de leur appartenance à un groupe disciplinaire. Les supports de cours proposés abordent des aspects transversaux aux différentes disciplines (organisation du travail et consignes, définitions et explications) ; les activités de réception et production écrites portent sur des documents contextualisés (études de cas, commentaires de textes, exposés) et visent à vous familiariser avec le vocabulaire général et les techniques de l’oral. Un travail par projet vous permettra de vous approprier la phraséologie de votre domaine académique en français ; il donnera lieu à une présentation orale évaluée.
    Pour les étudiants concernés, ce module abordera en outre l’usage utile des réseaux sociaux (profil professionnel), le Curriculum Vitae (CV écrit et vidéo) et la recherche de stage. En association avec le module Acculturation Professionnelle.
  • ACCULTURATION PROFESSIONNELLE
    Preparing for internship and professional life in France.
    For a successful first contact with French professional insertion.
    What does an internship consist in? How to make it a success? How to report it? How to add value to it? Where and how find, identify and negotiate it? How to use social networks? How to behave in the professional environment?
    Applying and deepening this knowledge will be considered as a know-how and be approached under its main aspects of contents and method, language and techniques (CV, cover letter and selection interview, contract and administrative formalities, internship report, portfolio of skills), with the support of professionals in the university-company relationship. In combination with the module French for Academic and Specific Purposes.
  • FRANÇAIS LANGUE GÉNÉRALE
    French for Foreigners (FLE): written/oral reception, production and interaction. Language learning progress: 1 level CECR.
    Visant le développement des compétences langagières nécessaires à l’autonomie linguistique, les cours s’appuient sur l’emploi de documents authentiques, privilégient la variété des thèmes, et requièrent votre participation active, une pleine implication dans votre formation. Il s’agit pour vous d’acquérir ou de développer des compétences de communication à l’écrit comme à l’oral, d’apprendre à interagir avec des francophones ou d’améliorer votre niveau d’aisance dans les diverses situations de la vie quotidienne. Ces activités vous permettront en outre de vous familiariser avec la culture française et d’approfondir vos acquis.
    Le travail en petits groupes de niveau homogène déterminés selon les résultats de l’évaluation initiale favorisera un apprentissage ou un renforcement optimal de la langue – syntaxe, morphologie, vocabulaire. Des séances de phonétique spécifiques, centrées sur l’articulation, l’accentuation ou l’intonation, vous aideront à améliorer la prononciation, la compréhension et l’expression orales. Une séance de préparation à la passation du TCF vous entraînera aux épreuves de l’évaluation finale.
  • PETITS SALONS
    Groupes de conversation, activités découverte, accompagnement individuel : pour une mise en pratique vivante des connaissances linguistiques et socioculturelles en français.
    You are invited to take part in sessions of discussions, leasure activities or language reinforcement, in small groups supervised by a facilitator. On various topics of your choice, you will be able to practise French via guided or spontaneous communication and take part in informal and friendly exchanges in French.
    Les activités proposées visent à favoriser l’enrichissement du lexique et des connaissances socioculturelles en français, le développement de compétences inter/pluriculturelles, l’amélioration de la fluidité à l’oral, et s’inscrivent dans la tradition française de la conversation et du débat d’idées.
  • ATELIERS
    Ateliers de projets créatifs : pour une mise en pratique innovante des compétences langagières.
    In small pluricultural and interdisciplinary groups, you will be invited to carry out an original project, in touch with the cultural life and events of the session, or even directly related to your experience as an international student – whether online or on location. De forme audio, vidéo, graphique, les travaux réalisés seront exploités, selon les cas, dans le cadre ou hors du cadre de la session.
    Toutes activités qui, par le développement de compétences extralinguistiques, favorisent l’apprentissage d’une langue-culture.
  • COMMUNICATION INTERCULTURELLE
    Introduction aux éléments de la communication interculturelle : uniformité, différences et diversité.
    Utilisant le cadre des 4 Rs de Fons Trompenaars, les participants apprendront à reconnaître les différences culturelles et à les respecter dans leur façon de communiquer, de travailler et d’être avec les autres au quotidien. Le cours sera focalisé sur la reconnaissance des cultures, celle des participants comme celle qu’ils vont découvrir en France.
    The starting point of the course will be the claim by the American anthropologists Kluckhohn and Strodtbeck that, throughout the world, people are confronted with the same questions but the way they respond to these questions is different, resulting in a world of diversity.
    Questionnement. Le cas échéant, les étudiants seront invités à observer leur nouvel environnement et à rendre compte du choc culturel éprouvé dans la culture d’accueil. Hence they will be led to question their own acculturation strategies.
  • NATURE & CULTURE RÉGIONALE
    Discover natural and cultural sites of France, its agricultural and maritime lands, commercial and port cities, textile and mining industries – the large border region in reconversion, located halfway between Paris and Brussels.
    “A building, a history”: decoding monuments, each representative of a key period, that will allow you to discover or better understand your host region and country.
    We will travel through time together. Starting with the Middle Ages and going through the consequences of the 1914-1918 war and industrial prosperity, but also the mining activity up to the contemporary period which is marked by a major economic conversion. You will discover iconic buildings and places.
  • HISTOIRE ET SOCIÉTÉ FRANÇAISE
    À l’issue de la formation, les participants seront à même de mieux comprendre le fonctionnement socioculturel de « l’espace français », à la fois dans sa globalité et ses spécificités.
    Some cultural keys together with a little geography in both regional and national dimensions, media, major social issues, political scene, main historic facts since the Modern period, France in the European Union.
    These topics will be addressed mostly through relevant press materials. Vehicle for ideas and concepts, values and societal habits, the press highlights political and cultural reality.
    The language it uses mobilises factual knowledge and linguistic skills; its rich vocabulary and complex syntax will allow students to improve their practice of academic French.
  • VIE DE L’ÉTUDIANT INTERNATIONAL
    Aspects pratiques de la vie étudiante.
    • Administration française et vie en dehors des études.
    Sensibilisation aux codes et mœurs en usage dans les administrations. Aperçu de la vie extrascolaire, des activités quotidiennes typiques et des dépenses liées aux besoins de première nécessité. Tourisme et sorties. Informations utiles.
    • Principales démarches administratives et aide à la réflexion sur la préparation et le temps de la mobilité.
    Essential resources to get one’s head around administrative procedures before and during an international mobility to France (visa and residence permit, health, housing assistance, university…).
  • ÉVALUATION
    Évaluation initiale. Un test de niveau effectué en amont de la formation nous permettra d’adapter les cours de grammaire et contenus lexicaux et d’identifier vos besoins spécifiques.
    Évaluation finale. Par des devoirs réguliers et un examen final, nous évaluerons les connaissances et les compétences acquises au cours de la formation ainsi que le niveau atteint en français.
  • RÉCEPTION
    Ces événements sont intégrés au programme :
    • Séance d’accueil : Présentation de la formation.
    • Conférence de clôture : Une conférence sera animée par un journaliste, avec la participation de professionnels et d’universitaires.
    • Bilan : Enquête de satisfaction formelle auprès des étudiants de la session ; échanges informels sur leurs impressions.
    • Cérémonie de Clôture : Réception finale, en présence de personnalités de l’enseignement supérieur des Hauts-de-France, le cas échéant.

Activités à la carte : pratique du français pour tous les goûts !

Petits Salons et Ateliers – Devenez acteur de votre propre programme ! Pratiquez le français en petits groupes encadrés et développez de nouvelles compétences à travers des activités de votre choix !

Un atelier obligatoire

  • Produce an artistic work such as a short video or a comic strip
  • Take part in a highlight of the closing ceremony
  • Participate in a radio broadcast

& Optional "Petits Salons"

  • Petits Salons for casual conversations on music, cinema, French cuisine… and other topics of your pick
  • Petits Salons for online games to practice French while having fun
  • Petits Salons for thematic tutorials to work on language-learning keys